サイト内の現在位置
リアルタイム音声翻訳
定期安全講習会における外国人作業員サポートのために「Clovernet 多言語対訳支援サービス」を導入。作業員の講習に対する理解度を高め講習におけるコミュニケーションの向上に貢献。
- 業種:
- 建設業
- 従業員数:
- 1001~5000名
課題背景
- 毎月実施する定期安全講習会において、外国人作業員に言語の壁があり講習内容が正しく理解されているか不安があった
- 教材の翻訳も検討したが、翻訳精度や使い勝手に課題があった
- 講習実施部門にはITに詳しい要員がいないため、適切なサポートが必要だった
成果
- 「Clovernet 多言語対訳支援サービス」により、様々な母国語で講習内容が翻訳されることで正しく理解してもらえるようになった
- リアルタイム翻訳のため、事前準備が不要で、誤訳もその場でカバーできるようになった
- NECネクサソリューションズの丁寧なサポートにより、現場での活用が円滑にできた
お客様プロフィール
川田工業株式会社
所在地 | 富山本社 富山県南砺市苗島4610番地 東京本社 東京都北区滝野川1丁目3番11号 |
---|---|
創業 | 1922年5月 |
代表取締役社長 | 川田 忠裕 |
資本金 | 9,601百万円 |
概要 | 1922年、川田忠太郎氏が刀鍛冶の技術を活かし富山県福野町(現 :南砺市)に川田鐵工所として創業。1952年に現社名に変更し、橋梁や建築鉄骨を製作から架設まで手掛けるようになる。明石海峡大橋、レインボーブリッジ、東京ゲートブリッジや横浜ランドマークタワー、牛久大仏などの名だたるプロジェクトを手掛けている。 |
URL | https://www.kawada.co.jp/ |
2023年9月現在
本事例の詳細をダウンロード
「導入前の課題」「このソリューションを採用した理由」「導入に向けたポイント」などノウハウがたくさん詰まったリーフレット(PDF)がダウンロードいただけます。
関連ソリューション
本事例に関するお問い合わせはこちらから